The day the candle went to Mexico
He spoke the truth, yet did not know
His lack of Spanish, disregard of proper use
Caused him to utter sheepishly: yo soy con fuse
Inflamed by local Mexican cuisine
He soon got shorter, causing quite a scene
The liquid wax, one ugly truth it bore
Our candle was con fuse no more
We loved the way Erik played with languages in this poem. We at Inklings are fairly monolingual and always appreciate those who bring in other language flavors. Erik, by the way, is an international Inkler, hailing from the Netherlands. He speaks Dutch, English, some Spanish, French and German. His love for language and culture shines through in this little gem.
ReplyDeleteTake a look at Kathryn's poem comments--we finally added our comment to her poem from last week!
ReplyDeleteTHIS IS SO AWESOME
ReplyDeleteI CAN'T GET OVER HOW AWESOME THIS IS
hahaha, I can't believe I'm a published poet! The man in the train next to me was giving me wierd looks as I was writing this :)
ReplyDeleteThe man on the train *obviously* did not realize that he was sitting next to a published poet!
ReplyDelete